Matthew 10

Vyslání dvanácti

1Zavolal si svých dvanáct
v. 5; 20,17; Mk 3,14!; L 8,1; J 6,70; Sk 6,2
učedníků a dal jim pravomoc
Mk 6,7; L 9,1
nad nečistými duchy, aby je vyháněli
v. 8; 8,31
a aby uzdravovali každou nemoc i každou slabost.
4,23p; 9,35
2Jména těch dvanácti apoštolů
(jediné užití tohoto výrazu u Mt; L 6,13!)
jsou tato:
//Mk 3,16—19; L 6,14—16; Sk 1,13
první Šimon zvaný Petr,
4,18
jeho bratr Ondřej, Jakub Zebedeův a jeho bratr Jan,
3Filip,
J 1,43
Bartoloměj,
[nic více o něm nevíme, avšak od 9. st. je tradice, že jde o Filipova přítele Natanaela z Kány (J 1,45; 21,2!)]
Tomáš,
J 11,16; 14,5; 20,24; 21,2
celník Matouš,
9,9
Jakub Alfeův,
Mk 15,40
Tadeáš,
var.: Lebeus, jenž byl nazván Tadeášem; v L 6,16 a Sk 1,13 je ekvivalentem Juda Jakubův, s nímž je prav. totožný.
4Šimon Kananejský
[jméno nemá zeměpisný význam, ale je odvozeno od aram. výrazu pro horlivce / zélótu (L 6,15)]
a Juda Iškariotský,
26,14.47; 27,3; L 22,3; Sk 1,16nn
který ho pak zradil.
ř.: vydal; J 6,71; 12,4
5Těchto dvanáct Ježíš poslal, když jim předtím nařídil:
21,6!
„Nechoďte
::Mt 28,19
na cestu pohanů
n.: k pohanům (obj. genitiv)
a do samařského
2Kr 17,24; L 9,52; J 4,9.40; 8,48; Sk 8,25
města nevstupujte;
6ale jděte raději k zahynulým ovcím
L 15,4; 1Pt 2,25
z domu Izraele.
15,24; Jr 50,6
7Cestou hlásejte: 'Přiblížilo se království Nebes.'
3,2; L 10,9
8Uzdravujte nemocné,
Mk 16,18
probouzejte mrtvé, očišťujte malomocné, vyhánějte
v. 1; 9,34; 17,19
démony -- zadarmo
Sk 20,33
jste přijali, zadarmo dejte.
9Neopatřujte
//Mk 6,8—11; L 9,3—5; 10,4—12; 22,35
si do svých opasků
L 22,35
zlato ani stříbro
Sk 3,6; [Mt zmiňuje výrazy pro peníze zažité v h. kultuře (Neh 5,4; Ž 15,5; Př 7,20 aj.) a přidává i měděné, v Mk jsou pouze měděné mince]
ani měď;
10neberte si na cestu ani mošnu ani dvě košile
spodní šat odpovídající přibližně naší košili (zhruba lat. tunika)
ani sandály ani hůl, neboť dělník je hoden své obživy.
Nu 18,31; //1Tm 5,18; 1K 9,14; Nu 18,31
11Do kteréhokoli města nebo vesnice vejdete, vyptejte se, kdo v něm je toho hoden; a tam zůstaňte,
[to bylo v protikladu k praxi náb. filozofů tehdejší doby, kteří chodili dům od domu a žebrali]
dokud neodejdete.
12Když budete vcházet do domu,
ř. slovo zn. také 'domácnost' (ale i větší celek); srv. 1S 25,6
pozdravte jej.
var.: [+ říkajíce: Pokoj tomuto domu]
13Bude–li toho ten dům
ř. slovo zn. také 'domácnost' (ale i větší celek); srv. 1S 25,6
vskutku hoden,
Sk 16,15
ať na něj přijde váš pokoj.
J 14,27; 20,19; Fp 4,7
Nebude–li však toho hoden, ať se váš pokoj navrátí k vám.
14A když vás někdo nepřijme a nevyslechne vaše slova, při odchodu z toho domu nebo onoho města vytřeste prach se svých nohou.
Sk 13,51
15Amen, pravím vám, v den
7,22; 11,22; 12,36; 2Pt 3,7; 1J 4,17
soudu bude snesitelněji
11,22.24
sodomské a gomorské zemi než onomu městu.“

16

Těžkosti učednictví

„Hle, já vás posílám jako ovce mezi vlky; buďte tedy obezřetní jako hadi a prostí
n.: ryzí / bezelstní; Fp 2,15
jako holubice.
17Mějte se na pozoru
Mk 13,9
před lidmi, neboť vás budou vydávat soudům,
ř.: do rad (synedrií); 5,22
budou vás bičovat
Sk 5,40; 22,25; 2K 11,24
ve svých synagogách,
4,23p; 23,34; Sk 22,19; 26,11
18dokonce před vladaře a krále
Sk 25,24—26
vás budou vodit kvůli mně, jim i pohanům na svědectví.
19A
//Mk 13,11—13; L 21,12—17
 když vás vydají, nestarejte se,
6,25; Fp 4,6
jak nebo co promluvit;
Ex 4,12; Jr 1,7; L 12,11
neboť v tu hodinu vám bude dáno, co máte promluvit.
20Vždyť to nejste vy, kdo mluví, ale ⌈Duch
Sk 4,8; 13,9
vašeho Otce⌉,
vazba je HL
jenž mluví ve
n.: skrze
vás.
21Vydá na smrt bratr bratra a otec dítě, povstanou děti proti rodičům a usmrtí je. 22A všichni vás budou nenávidět
24,9; L 21,17; J 15,18
pro mé jméno. Kdo však vytrvá do konce,
1K 1,8; He 3,6.14; 6,11; Zj 2,26; 22,11
bude zachráněn.
24,13
23Když vás budou pronásledovat v jednom městě, utečte
2,13
do jiného;
Sk 13,50n; 14,6; 20,1
neboť amen, pravím vám, jistě nebudete hotovi s izraelskými městy, než přijde Syn člověka.“
16,28; 24,27; L 18,8

24

Význam učednictví

„Učedník není nad učitele
var.: [+ svého]; L 6,40
ani otrok nad svého pána.
J 13,16; 15,20
25Stačí, aby učedník byl
ř.: se stal
jako jeho učitel a otrok jako jeho pán. Jestliže hospodáře nazvali Belzebulem,
12,24; Belzebul (jinak též Bezebul, Belzebub), bůh uctívaný v pelištejském městě Ekron. Původní podoba byla asi baal–zebúl (pán obydlí). Označení baal–zebúb (pán much) je doloženo ve 2Kr 1,2.
tím spíše jeho čeleď!“

26„Nebojte se jich tedy; neboť
//L 12,2—9
není nic zahaleného, co nebude zjeveno, a nic skrytého,
Mk 4,22; L 8,17; 1K 4,5
co nebude poznáno.
27Co vám pravím ve tmě, řekněte na
ř.: ve
světle; a co slyšíte šeptem do ucha, vyhlaste ze střech.
28A nebojte
1Pt 3,14; Zj 2,10
se těch, kdo zabíjejí tělo, ale duši zabít nemohou. Raději se bojte toho,
Iz 8,12n; He 10,31
kdo může i duši i tělo zahubit v Gehenně.
5,22; 2Te 1,8; Zj 20,10—15
29Neprodávají se dva vrabci
[tehdy nejlevnější zboží prodávané na trhu]
za haléř?
ř. assarion, nejmenší řím. mince (lat. assarius); HL
ani jeden z nich nespadne na zem bez vůle vašeho Otce.
30I všechny vlasy
1S 14,45!; L 21,18; Sk 27,34
na vaší hlavě jsou spočteny.
31Nebojte se tedy; vy jste cennější
12,12
než mnoho vrabců.“

32„Ke každému, kdo se ke mně přizná před lidmi,
J 9,22
se i já přiznám před svým Otcem,
Zj 3,5
který je v nebesích.
33Kdo mě však před lidmi zapře, toho i já zapřu
2Tm 2,12; Mk 8,38
před svým Otcem, který je v nebesích.“

34„Nemyslete si, že jsem přišel uvést na zem pokoj; nepřišel jsem uvést pokoj, ale meč.
Pouze na tomto místě v evangeliích je slovo machaira ('meč') užito v přeneseném smyslu (srov. //L 12,51—53, kde je výraz diamerismos, 'rozdělení').
35Neboť jsem přišel
19,10; J 5,43!
postavit
ř.: rozdvojit
člověka 'proti jeho otci, dceru proti její matce a snachu
L 12,53; ř.: nevěstu
proti její tchyni
36a nepřáteli člověka budou členové jeho domácnosti'.
Mi 7,6
37Kdo má rád otce nebo matku víc než mne, není mne hoden; a kdo má rád syna nebo dceru víc než mne, není mne hoden.
Dt 33,9; L 14,26
38A kdo jde za mnou a nebere svůj kříž,
16,24; L 14,27
není mne hoden.
39Kdo nalezne ⌈svou duši⌉,
tzn. svůj život / sebe
ztratí ji; a kdo ztratí ⌈svou duši⌉
tzn. svůj život / sebe
kvůli mně, nalezne ji.“

40„Kdo přijímá
//J 13,20; Mt 18,5; Ga 4,14
vás, přijímá mne; a kdo přijímá mne, přijímá toho, který mne poslal.
Mk 9,37; L 9,48; J 12,44
41Kdo přijímá proroka ⌈proto, že je to prorok⌉,
ř.: ve jménu proroka
obdrží odměnu
5,12!
proroka; a kdo přijímá spravedlivého ⌈proto, že je to spravedlivý,⌉
Mk 9,41; ř.: ve (eis) jménu spravedlivého
obdrží odměnu spravedlivého.
42A kdo by jednomu z těchto maličkých
11,11; 18,6; 25,40
dal napít ⌈proto, že je učedník⌉,
ř.: ve jménu učedníka
i kdyby mu dal jen pohár studené
Zj 3,15p
[vody], amen, pravím vám, jistě nepřijde o svou odměnu.“
5,12; Fp 4,15—19; He 6,10

Copyright information for CzeCSP